Characters remaining: 500/500
Translation

đại hạn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đại hạn" se traduit littéralement par "grande sécheresse". C'est un terme utilisé pour désigner une période prolongée de sécheresse sévère, où il y a un manque d'eau significatif qui affecte l'agriculture, l'approvisionnement en eau et l'environnement en général.

Utilisation :

"Đại hạn" est souvent utilisé dans des contextes liés aux conditions climatiques, à l'agriculture et à l'écologie. Par exemple, vous pouvez l'entendre dans des discussions sur les effets du changement climatique ou dans le cadre de rapports météorologiques.

Exemple :
  • Phrase simple : "Năm nay, đất nước chúng tôi đang phải đối mặt với đại hạn." (Cette année, notre pays fait face à une grande sécheresse.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus technique ou scientifique, "đại hạn" peut être utilisé pour discuter des conséquences économiques de la sécheresse, comme la baisse des rendements agricoles ou l'augmentation des coûts de l'eau.

Variantes du mot :
  • Hạn : Cela signifie simplement "sécheresse" et peut être utilisé dans des contextes moins graves.
  • Khô hạn : Cela signifie aussi "sécheresse", mais peut être utilisé pour décrire des conditions de sécheresse plus modérées ou spécifiques.
Différents sens :

Bien que "đại hạn" désigne principalement la sécheresse, dans un sens figuré, cela peut également être utilisé pour décrire une situation de manque ou de pénurie dans d'autres domaines, par exemple, un manque de ressources financières.

Synonymes :
  • Khô hạn : Comme mentionné précédemment, il s'agit d'un terme plus général pour la sécheresse.
  • Thiếu nước : Cela signifie "manque d'eau" et est souvent utilisé en relation avec les conditions de sécheresse.
  1. grande sécheresse

Comments and discussion on the word "đại hạn"